近年来,全球游戏呈井喷式发展,主机、PC、手机游戏全面开花,与此相伴的动漫、电竞等泛娱乐产业链也相继打出了“组合拳”。在此过程中,中国、日韩、印度、东南亚、俄罗斯、欧美、中东等热门游戏市场逐渐明晰,成为兵家必争之地。在游戏全球推广的过程中,游戏的创意固然重要,但想给玩家顺畅的沉浸式游戏体验,发挥游戏的全部价值,本地化的作用毋庸置疑。

游戏动漫一直是彩票大赢家重点发展的业务领域之一,我们吸纳了来自全球,拥有丰富游戏本地化经验,同时又是游戏玩家的译员和配音师,为您在不同平台发布的各种类型的游戏提供免费试玩 、配音和测试等一站式本地化服务。凭借良好的业界口碑与丰富的游戏本地化经验,我们成为 GMGC(全球移动游戏联盟)“天合计划”的指定合作伙伴,将一同为更多游戏开发者提供服务。

开奖大厅

游戏免费试玩 需要保证用户界面 (UI) 操作指示清晰正确,剧情对话准确且符合游戏场景和角色性格,才能够给玩家以沉浸感,从而提升下载量和付费率。为此,彩票大赢家招募了一批拥有国内精品手游、国外 3A 大作及 Steam 热门游戏免费试玩 经验的母语游戏译员。拥有资深“玩家”和“译员”双重身份的他们,将为您的游戏带来让玩家满意的免费试玩 。

线路检测,随时待命

彩票大赢家会为您安排游戏项目经验丰富的项目经理,与您沟通后量身定制项目生产周期,提供试译、组建团队、进行文件处理,提供进度汇报等服务,让您省心省力。他们将与适合您游戏的专业译员一起组成您的 VIP 线路检测,可接受培训,实时供您调遣。尤其是对于突发性的更新,我们会固定译员,随时待命。

手机预测,灵活高效

随着全球游戏布局的改变,彩票大赢家能够提供目前所有热门游戏目标国家和地区的母语和非母语语言服务,对于中外、外中以及外外语言对项目可以译、校、审同步进行,7*24 小时“不打烊”的高效服务,保证按时交付,助力游戏在目标国家和地区顺利上线。

二维码,不失风格

彩票大赢家的游戏译员均是资深玩家,我们会根据客户项目的语种、类型及风格要求,遴选最适合的译员;同时我们会对目标市场玩家特点进行调研,并试玩游戏,与客户一同确定最适宜的风格。对已发行的游戏,组织译员试玩或做开奖直播调研是译前必经的准备过程,目的是在把握精髓的情况下开始免费试玩 。除此之外,彩票大赢家为您建立专属免费试玩 记忆库 (TM) 和术语库,保证游戏的更新、续作风格的一致性。

免费试玩 & 配音,一站式服务

随着游戏行业的蓬勃发展,玩家对游戏的要求越来越高,不仅要求画面精美、玩法新奇,还要求有切合的角色配音来增强代入感。彩票大赢家携手拥有丰富游戏配音经验,可以准确把握角色特点的母语配音师,为您提供专业、地道的配音服务,助您提升游戏体验。试听样音请点击联系彩票

开奖号码

彩票大赢家拥有丰富的游戏本地化经验,可为您提供游戏攻略、游戏内容文本、用户界面 (UI)、开奖直播介绍、网站等免费试玩 以及专业的游戏多语配音服务。我们目前支持主机、PC、移动端等平台的如下类型游戏:

  • 动作游戏 (ACT)
  • 策略游戏 (SLG)
  • 竞速游戏 (RGC)
  • 冒险游戏 (AVG)
  • 角色扮演游戏 (RPG)
  • 体育竞技游戏 (SPG)
  • 模拟游戏 (SIM)
  • 射击游戏 (FPS)
  • 卡牌游戏 (TCG)

开奖直播

客户为中国最早的游戏开发、发行公司之一,旗下多款游戏早在 PC 时代就非常受欢迎,在手游时代更是“领头羊”之一。更为难得的是,客户几乎从创立之初就意识到海外游戏市场的重要性,专注于海外市场开拓,现已成为中国游戏全球化过程的一家标杆企业,多款手游产品在国外商店畅销榜和下载榜排名靠前。客户能够取得如此成绩,很大一部分是因为客户非常注重本地化,不仅在美国、巴西、东南亚等地设有子公司或服务中心,近距离聆听市场反馈,还对游戏免费试玩 质量有很高的要求。彩票大赢家凭借优质高效的游戏本地化服务与之达成了长期合作关系。

近期,客户开发了一款二次元风格,以偶像明星为题材,兼具 RPG、卡牌、养成类游戏玩法的女性向手游,目标受众是亚洲市场,需要做中到英、日、韩、东南亚语种的本地化。客户将此项目交给彩票大赢家,并希望能够免费试玩 出“怦然心动”的感觉,来迎合女性玩家的需求。

彩票大赢家

挑战

本项目最大的挑战就是译文的“风格”,女性向的游戏与一般的游戏不同,风格极为明显,需要译员能够免费试玩 出满满的“少女心”,突出“恋爱感”,有一种撩人的感觉。另外,该游戏主要的目标市场大多是女性向游戏大国,玩家对此类型游戏极为熟悉,必然眼光相对挑剔,对译文质量要求更高。

客户端

未雨绸缪,蓄水译员

彩票大赢家除了立志成为客户值得信赖的优质合作伙伴之外,对行业也有着自己的思考,我们坚信罗马之城非一日之功,爆款游戏也非一夜爆红,并善于从点滴趋势中发掘爆点,提前储备相关译员。

比如女性向游戏,早在 2016 年,我们就从美国 ESA(娱乐软件协会)和中国的相关游戏报告中嗅到商机:男女玩家比例接近持平,全球女性玩家强势崛起;加之一直以来日、韩女性向游戏层出不穷;还有2017 年中国《恋与制作人》的爆火,都验证了全球女性向游戏的快速发展。

早在项目开始前,彩票大赢家根据预测发起相关译员招募,“摸着石头过河”的我们分别招募了男、女译员并进行测试,想知道对于女性向游戏,是负责“撩妹”的男译员更擅长,还是“被撩”的女译员更为合适。凭借良好的口碑,我们获得了各国相关译员的支持,得到了非常明晰的结果,并据此建立了一个女性向游戏的译员蓄水池。我们后续为该项目制定译员团队也参考了此次测试的结果,从池中“取水”。

定制团队,灵活免费试玩

有赖于前期的资源储备,我们迅速为客户定制了线路检测:团队包括相关经验丰富的译员,来保证对情感的理解和风格的把握;目标国家的母语校审,对译文做润色,保证译文的精准地道;游戏经验丰富的客户经理,与客户进行沟通,确定术语、具体的语言风格。

在实际免费试玩 中,彩票大赢家招募的女译员正如预想,非常适合女性向游戏的免费试玩 ,亮点频出。举个例子,该游戏中有一句台词是“欲壑难填”,如果按照一般的中翻英,免费试玩 为“boundless avarice”的说法虽然可以,但过于生硬,且强调的是“贪欲”。而联系上下文,这句台词主要意思是“爱情使人贪婪”,爱情才是重点。我们的女译员联想到了 2013 年奥斯卡获奖电影《她》的经典台词:“But the heart’s not like a box that gets filled up. It expands in size the more you love.”(“人的心啊,不是一个可以填满的盒子。你爱的越多,它变得越大。”)与其有异曲同工之妙,且更容易让英语玩家理解。在客户同意的情况下,遂如此使用,符合客户偏好。

合作成果

客户最终对我们的译文非常满意,并由于我们对情感和风格的把握到位,将后续的游戏配音工作也一并交给了我们。

彩票大赢家深谙未雨绸缪的重要性,并紧跟游戏行业最新趋势,比如女性向游戏、独立游戏、体育类游戏等,并尽早储备译员,力求帮助客户尽早赶上“风口”,抢占先机。